Lv 4:34 Sumetque sacerdos de sanguine eius digito suo, et tangens cornua altaris holocausti, reliquum fundet ad basim eius.
And the priest shall take from its blood with his finger, and touching the horns of the altar of the burnt offering, he shall pour the remainder at its base.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Sumetque | and he shall take | VERB, 3SG.FUT.ACT.IND |
| 2 | sacerdos | the priest | NOUN, NOM.SG.M |
| 3 | de | from | PREP+ABL |
| 4 | sanguine | blood | NOUN, ABL.SG.M |
| 5 | eius | its | PRON, GEN.SG.M/F/N, POSS |
| 6 | digito | with (his) finger | NOUN, ABL.SG.M |
| 7 | suo | his | PRON, ABL.SG.M, POSS |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | tangens | touching | VERB, PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 10 | cornua | the horns | NOUN, ACC.PL.N |
| 11 | altaris | of the altar | NOUN, GEN.SG.N |
| 12 | holocausti | of the burnt offering | NOUN, GEN.SG.N |
| 13 | reliquum | the remainder | ADJ/NOUN, ACC.SG.N |
| 14 | fundet | he shall pour | VERB, 3SG.FUT.ACT.IND |
| 15 | ad | at | PREP+ACC |
| 16 | basim | base | NOUN, ACC.SG.F |
| 17 | eius | its | PRON, GEN.SG.M/F/N, POSS |
Syntax
Sumetque sacerdos de sanguine eius digito suo forms the first clause:
– sacerdos is the subject,
– Sumetque the main verb,
– de sanguine eius a source phrase,
– digito suo an ablative of means.
et tangens cornua altaris holocausti is a participial clause describing the priest’s concurrent action.
reliquum fundet ad basim eius is a second main action, with reliquum as object and ad basim eius indicating location.
Morphology
- Sumetque — Lemma: sumo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative with enclitic -que; Function: main verb; Translation: and he shall take; Notes: marks ritual action performed by the priest.
- sacerdos — Lemma: sacerdos; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the priest; Notes: officiating minister.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates source; Translation: from; Notes: common in sacrificial prescriptions.
- sanguine — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of de; Translation: blood; Notes: refers to the sacrificial victim’s blood.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive modifier; Translation: its; Notes: identifies the blood as belonging to the victim.
- digito — Lemma: digitus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of means; Translation: with (his) finger; Notes: specifies method of manipulation.
- suo — Lemma: suus; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: agrees with digito; Translation: his; Notes: reflexive possession referring to priest.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links actions; Translation: and; Notes: coordinates clauses.
- tangens — Lemma: tango; Part of Speech: verb; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: circumstantial participle; Translation: touching; Notes: describes simultaneous action.
- cornua — Lemma: cornu; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of tangens; Translation: the horns; Notes: refers to horned projections of the altar.
- altaris — Lemma: altare; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies cornua; Translation: of the altar; Notes: identifies which horns.
- holocausti — Lemma: holocaustum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies altaris; Translation: of the burnt offering; Notes: specifies altar type.
- reliquum — Lemma: reliquus; Part of Speech: adjective functioning substantively; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of fundet; Translation: the remainder; Notes: refers to remaining blood.
- fundet — Lemma: fundo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: he shall pour; Notes: concluding act of blood disposal.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction; Translation: at; Notes: specifies where blood is poured.
- basim — Lemma: basis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ad; Translation: base; Notes: architectural feature of altar.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive modifier; Translation: its; Notes: refers to altar.