Lv 7:15 cuius carnes eadem comedentur die, nec remanebit ex eis quidquam usque mane.
Its flesh shall be eaten on the same day, and nothing from it shall remain until morning.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | cuius | of which | REL.GEN.SG |
| 2 | carnes | flesh | NOM.PL.F |
| 3 | eadem | the same | DEM.ADJ.NOM.SG.F |
| 4 | comedentur | shall be eaten | 3PL.FUT.PASS.IND |
| 5 | die | day | ABL.SG.M |
| 6 | nec | and not | CONJ |
| 7 | remanebit | shall remain | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 8 | ex | from | PREP+ABL |
| 9 | eis | them | PRON.ABL.PL |
| 10 | quidquam | anything | INDEF.ACC.SG.N |
| 11 | usque | until | ADV |
| 12 | mane | morning | INDECL.NOUN |
Syntax
Relative Genitive: cuius — links the flesh to the previously mentioned offering
Main Clause: carnes (subject) + comedentur (verbal predicate)
Temporal Phrase: eadem die — specifies same-day consumption
Negative Coordination: nec remanebit — prohibits remainder
Prepositional Phrase: ex eis — source of what must not remain
Temporal Limit: usque mane — boundary set at morning
Morphology
- cuius — Lemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive genitive modifying carnes; Translation: of which; Notes: Refers to the peace offering just described.
- carnes — Lemma: caro; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine, third declension; Function: subject of comedentur; Translation: flesh; Notes: Refers to the edible portions of the sacrifice.
- eadem — Lemma: idem, eadem, idem; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies die; Translation: the same; Notes: Emphasizes identical day of sacrifice.
- comedentur — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: third person plural future passive indicative; Function: main verb; Translation: shall be eaten; Notes: Passive underscores the legal requirement rather than the eaters.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, fifth declension; Function: ablative of time when; Translation: day; Notes: Specifies temporal restriction.
- nec — Lemma: nec; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: negative coordinator; Translation: and not; Notes: Strengthens prohibition by coordination.
- remanebit — Lemma: remaneo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: verb of prohibition; Translation: shall remain; Notes: States the forbidden outcome.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: introduces source; Translation: from; Notes: Indicates separation from the whole.
- eis — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: ablative plural; Function: object of ex; Translation: them; Notes: Refers back to the flesh.
- quidquam — Lemma: quisquam; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: subject of remanebit; Translation: anything; Notes: Used with negation to mean “anything at all.”
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: introduces temporal limit; Translation: until; Notes: Sets the endpoint of prohibition.
- mane — Lemma: mane; Part of Speech: noun; Form: indeclinable; Function: object of temporal limit; Translation: morning; Notes: Refers to the following morning after the day of sacrifice.