Lv 9:6 ait Moyses: Iste est sermo, quem præcepit Dominus: facite, et apparebit vobis gloria eius.
Moyses said: “This is the word, which the LORD commanded: Do it, and his glory will appear to you.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | Moyses | Moses | NOM.SG.M |
| 3 | Iste | this | NOM.SG.M.DEM |
| 4 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | sermo | word | NOM.SG.M |
| 6 | quem | which | ACC.SG.M.REL |
| 7 | præcepit | commanded | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 8 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 9 | facite | do | 2PL.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | apparebit | will appear | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 12 | vobis | to you | DAT.PL.M |
| 13 | gloria | glory | NOM.SG.F |
| 14 | eius | his | GEN.SG.M.POSS |
Syntax
Speech Introduction: ait Moyses — narrative verb introducing direct address
Identification Clause: Iste est sermo — demonstrative subject with copular verb
Relative Clause: quem præcepit Dominus — specifies the divine source of the command
Imperative: facite — directive addressed to the people
Result Clause: et apparebit vobis gloria eius — promised outcome following obedience
Morphology
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: introduces speech; Translation: said; Notes: Common narrative verb for brief utterances.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative masculine singular; Function: subject of ait; Translation: Moses; Notes: Mediator conveying divine instruction.
- Iste — Lemma: iste; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative masculine singular; Function: subject of est; Translation: this; Notes: Points to the immediately following command.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: copula; Translation: is; Notes: Links subject and predicate.
- sermo — Lemma: sermo; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular third declension; Function: predicate nominative; Translation: word; Notes: Refers to an authoritative command.
- quem — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative masculine singular; Function: object of præcepit; Translation: which; Notes: Refers back to sermo.
- præcepit — Lemma: præcipio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: verb of the relative clause; Translation: commanded; Notes: Expresses authoritative instruction.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular second declension; Function: subject of præcepit; Translation: the LORD; Notes: Refers to YHWH.
- facite — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: second person plural present active imperative; Function: command; Translation: do; Notes: Calls for immediate obedience.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links action and result.
- apparebit — Lemma: appareo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb of result clause; Translation: will appear; Notes: Indicates a forthcoming manifestation.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: to you; Notes: The assembled people are addressed.
- gloria — Lemma: gloria; Part of Speech: noun; Form: nominative feminine singular first declension; Function: subject of apparebit; Translation: glory; Notes: Refers to the visible manifestation of divine presence.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive masculine singular; Function: modifies gloria; Translation: his; Notes: Refers to the LORD.