Exodus 29:6

Ex 29:6 Et pones tiaram in capite eius, et laminam sanctam super tiaram,

And you shall place the turban on his head, and the holy plate upon the turban,

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Et And CONJ
2 pones you shall place VERB 2SG.FUT.ACT.IND 3RD CONJ
3 tiaram mitre / headdress  / turban NOUN ACC.SG.F 1ST DECL (Greek loanword)
4 in on PREP+ABL
5 capite head NOUN ABL.SG.N 3RD DECL
6 eius his PRON POSS GEN.SG.M
7 et and CONJ
8 laminam plate NOUN ACC.SG.F 1ST DECL
9 sanctam holy ADJ ACC.SG.F POS
10 super upon PREP+ACC
11 tiaram turban NOUN ACC.SG.F 1ST DECL

Syntax

Main Imperative Instruction:
Et pones tiaram in capite eius — verb pones governs object tiaram, destination phrase in capite eius.

Coordinated Command:
et laminam sanctam super tiaram — verb pones implied; direct object laminam sanctam; prepositional phrase super tiaram expresses position.

Morphology

  1. EtLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins instructions; Translation: and; Notes: frequent ritual connective.
  2. ponesLemma: pono; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second person singular; Function: main verb of command; Translation: you shall place; Notes: prescribes priestly vesting.
  3. tiaramLemma: tiara; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: turban; Notes: priestly headdress, Greek loanword.
  4. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: marks location; Translation: on; Notes: spatial usage.
  5. capiteLemma: caput; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in; Translation: head; Notes: refers to Aaron.
  6. eiusLemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier; Translation: his; Notes: qualifies capite.
  7. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates second instruction; Translation: and; Notes: continues sequence.
  8. laminamLemma: lamina; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object (implied verb: pones); Translation: plate; Notes: the golden “holy plate” worn by High Priest.
  9. sanctamLemma: sanctus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifier of laminam; Translation: holy; Notes: describes consecrated function.
  10. superLemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses position; Translation: upon; Notes: spatial placement over the turban.
  11. tiaramLemma: tiara; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: turban; Notes: repeated for clarity in ritual instructions.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.