Lv 3:2 Ponetque manum super caput victimæ suæ, quæ immolabitur in introitu tabernaculi testimonii, fundentque filii Aaron sacerdotes, sanguinem per altaris circuitum.
And he shall place his hand upon the head of his victim, which shall be slain at the entrance of the tabernacle of testimony, and the sons of Aaron the priests shall pour out the blood around the altar.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ponetque | and he shall place | VERB, 3SG.FUT.ACT.IND |
| 2 | manum | hand | NOUN, ACC.SG.F, 4TH DECL |
| 3 | super | upon | PREP+ACC |
| 4 | caput | head | NOUN, ACC.SG.N, 3RD DECL |
| 5 | victimæ | of the victim | NOUN, GEN.SG.F, 1ST DECL |
| 6 | suæ | his | PRON, GEN.SG.F, POSS |
| 7 | quæ | which | PRON, NOM.SG.F, REL |
| 8 | immolabitur | shall be slain | VERB, 3SG.FUT.PASS.IND |
| 9 | in | in | PREP+ABL |
| 10 | introitu | entrance | NOUN, ABL.SG.M, 4TH DECL |
| 11 | tabernaculi | of the tabernacle | NOUN, GEN.SG.N, 2ND DECL |
| 12 | testimonii | of testimony | NOUN, GEN.SG.N, 2ND DECL |
| 13 | fundentque | and they shall pour | VERB, 3PL.FUT.ACT.IND |
| 14 | filii | sons | NOUN, NOM.PL.M, 2ND DECL |
| 15 | Aaron | Aaron | NOUN, NOM.SG.M, INDECL |
| 16 | sacerdotes | priests | NOUN, NOM.PL.M, 3RD DECL |
| 17 | sanguinem | blood | NOUN, ACC.SG.M, 3RD DECL |
| 18 | per | around | PREP+ACC |
| 19 | altaris | of the altar | NOUN, GEN.SG.N, 3RD DECL |
| 20 | circuitum | circuit | NOUN, ACC.SG.M, 4TH DECL |
Syntax
Main Action: Ponetque manum super caput victimæ suæ — the offerer places his hand upon the head of his sacrificial victim.
Relative Clause: quæ immolabitur in introitu tabernaculi testimonii — describes the victim which shall be slain at the entrance of the tabernacle of testimony.
Second Main Clause: fundentque filii Aaron sacerdotes sanguinem — Aaron’s sons, the priests, shall pour out the blood.
Prepositional Phrase: per altaris circuitum — indicates where the blood is poured, around the altar.
Morphology
- Ponetque — Lemma: pono; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative with enclitic -que; Function: main verb; Translation: and he shall place; Notes: action performed by the offerer.
- manum — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: hand; Notes: object involved in ritual gesture.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses placement; Translation: upon; Notes: standard sacrificial formula.
- caput — Lemma: caput; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: head; Notes: signifies identification with victim.
- victimæ — Lemma: victima; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies caput; Translation: of the victim; Notes: sacrificial animal.
- suæ — Lemma: suus; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive modifier; Translation: his; Notes: refers to the offerer.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of immolabitur; Translation: which; Notes: relative pronoun linking clause.
- immolabitur — Lemma: immolo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future passive indicative; Function: verb of relative clause; Translation: shall be slain; Notes: technical sacrificial verb.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: in; Notes: specifies location of slaughter.
- introitu — Lemma: introitus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of in; Translation: entrance; Notes: ritual site.
- tabernaculi — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: descriptive genitive; Translation: of the tabernacle; Notes: sacred dwelling structure.
- testimonii — Lemma: testimonium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies tabernaculi; Translation: of testimony; Notes: refers to covenantal witness.
- fundentque — Lemma: fundo; Part of Speech: verb; Form: third person plural future active indicative with -que; Function: second main verb; Translation: and they shall pour out; Notes: describes priestly action.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of fundentque; Translation: sons; Notes: refers to Aaron’s sons.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: noun (proper); Form: nominative singular masculine; Function: apposition to filii; Translation: Aaron; Notes: Hebrew proper name.
- sacerdotes — Lemma: sacerdos; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: further apposition; Translation: priests; Notes: identifies official role.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: blood; Notes: sacrificial blood.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses distribution; Translation: around; Notes: describes manner of blood application.
- altaris — Lemma: altare; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies circuitum; Translation: of the altar; Notes: sacred structure.
- circuitum — Lemma: circuitus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of per; Translation: circuit; Notes: describes perimeter of the altar.