Lv 5:14 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
And the LORD spoke to Moyses, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutusque | and spoken | PTCP, PERF.DEP.NOM.SG.M |
| 2 | est | was | VERB, 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | Dominus | LORD | NOUN, NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | NOUN, ACC.SG.M |
| 6 | dicens | saying | PTCP, PRES.ACT.NOM.SG.M |
Syntax
Locutusque est Dominus — main clause; LORD is the subject, locutus est the verbal unit meaning “spoke.”
ad Moysen — prepositional phrase marking the indirect object.
dicens — circumstantial participle introducing forthcoming speech.
Morphology
- Locutusque — Lemma: loquor; Part of Speech: participle; Form: perfect deponent nominative singular masculine with enclitic -que; Function: forms the main verbal idea with est; Translation: and spoken; Notes: deponent participle expressing completed verbal action.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary to the deponent participle; Translation: was; Notes: completes the periphrastic perfect.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH; hence “LORD.”
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks the recipient of the speech; Translation: to; Notes: standard marker for direction toward a person.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: Moses; Notes: Greek-derived declension pattern.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: present active nominative singular masculine; Function: introduces direct speech; Translation: saying; Notes: circumstantial participle signaling an upcoming command.