Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 2:9

Ex 2:9 Ad quam locuta filia Pharaonis: Accipe, ait, puerum istum, et nutri mihi: ego dabo tibi mercedem tuam. Suscepit mulier, et nutrivit puerum: adultumque tradidit filiæ Pharaonis. To whom the daughter of Pharao said: “Take this boy and nurse … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:9

Exodus 2:8

8 Respondit: Vade. Perrexit puella et vocavit matrem suam. She answered: “Go.” The girl went off and called her own mother. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Respondit she answered 3SG.PERF.ACT.IND 2 Vade go 2SG.PRES.ACT.IMP 3 Perrexit she went off … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:8

Exodus 2:7

Ex 2:7 Cui soror pueri: Vis, inquit, ut vadam, et vocem tibi mulierem Hebræam, quæ nutrire possit infantulum? To whom the boy’s sister said: “Do you wish that I go and call for you a Hebrew woman who may be … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:7

Exodus 2:6

6 aperiens, cernensque in ea parvulum vagientem, miserta eius, ait: De infantibus Hebræorum est hic. and opening it, and seeing within it a little child crying, she pitied him and said: “This is one of the infants of the Hebrews.” … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:6

Exodus 2:5

Ex 2:5 Ecce autem descendebat filia Pharaonis ut lavaretur in flumine: et puellæ eius gradiebantur per crepidinem alvei. Quæ cum vidisset fiscellam in papyrione, misit unam e famulabus suis: et allatam And behold, the daughter of Pharao was coming down … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:5

Exodus 2:4

Ex 2:4 stante procul sorore eius, et considerante eventum rei. while his sister stood at a distance, watching the outcome of the matter. # Latin Gloss Grammar Tag 1 stante standing ABL.SG.F PRES.ACT.PART 2 procul at a distance ADV 3 … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:4

Exodus 2:3

Ex 2:3 Cumque iam celare non posset, sumpsit fiscellam scirpeam, et linivit eam bitumine ac pice: posuitque intus infantulum, et exposuit eum in carecto ripæ fluminis, And when she could no longer hide him, she took a little basket of … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:3

Exodus 2:2

Ex 2:2 quæ concepit, et peperit filium: et videns eum elegantem, abscondit tribus mensibus. She conceived and bore a son; and seeing him handsome, she hid him for three months. # Latin Gloss Grammar Tag 1 quæ who NOM.SG.F REL … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:2

Exodus 2:1

Ex 2:1 Egressus est post hæc vir de domo Levi: et accepit uxorem stirpis suæ. After these things a man went out from the house of Levi, and he took a wife of his own lineage. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:1

Exodus 1:22

Ex 1:22 Præcepit ergo Pharao omni populo suo, dicens: Quidquid masculini sexus natum fuerit, in flumen proiicite: quidquid feminini, reservate. Therefore Pharao commanded all his people, saying: “Whatever of the male sex shall be born, cast it into the river; … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 1:22