Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 38:28

Gn 38:28 Iste egredietur prior. “This one shall come out first.” # Latin Gloss Grammar Tag 1 Iste this one PRON.DEM.NOM.SG.M 2 egredietur shall come out V.3SG.FUT.DEP.IND 3 prior first / before ADJ.COMP.NOM.SG.M Syntax Main Clause: Iste egredietur prior — … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:28

Genesis 38:27

Gn 38:27 Instante autem partu, apparuerunt gemini in utero: atque in ipsa effusione infantium unus protulit manum, in qua obstetrix ligavit coccinum, dicens: But when she was in labor, twins appeared in her womb; and at the moment of delivery, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:27

Genesis 38:26

Gn 38:26 Qui, agnitis muneribus, ait: Iustior me est: quia non tradidi eam Sela filio meo. Attamen ultra non cognovit eam. He who, having recognized the tokens, said: “She is more righteous than I, because I did not give her … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:26

Genesis 38:25

Gn 38:25 Quæ cum duceretur ad pœnam, misit ad socerum suum, dicens: De viro, cuius hæc sunt, concepi: cognosce cuius sit annulus, et armilla, et baculus. When she was being led to punishment, she sent to her father-in-law, saying: “By … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:25

Genesis 38:24

Gn 38:24 Ecce autem post tres menses nunciaverunt Iudæ, dicentes: Fornicata est Thamar nurus tua, et videtur uterus illius intumescere. Dixitque Iudas: Producite eam ut comburatur. And behold, after three months they reported to Judas, saying: “Thamar your daughter-in-law has … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:24

Genesis 38:23

Gn 38:23 Ait Iudas: Habeat sibi, certe mendacii arguere nos non potest, ego misi hœdum quem promiseram: et tu non invenisti eam. Judas said: “Let her keep it for herself; certainly she cannot accuse us of deceit. I sent the … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:23

Genesis 38:22

Gn 28:22 Reversus est ad Iudam, et dixit ei: Non inveni eam: sed et homines loci illius dixerunt mihi, numquam sedisse ibi scortum. He returned to Juda and said to him, “I did not find her; moreover, the men of … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:22

Genesis 38:21

21 interrogavit homines loci illius: Ubi est mulier quæ sedebat in bivio? Respondentibus cunctis: Non fuit in loco ista meretrix. he asked the men of that place, “Where is the woman who sat at the crossroads?” And when all answered, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:21

Genesis 38:20

20 Misit autem Iudas hœdum per pastorem suum Odollamitem, ut reciperet pignus quod dederat mulieri: qui cum non invenisset eam, But Judas sent the young goat by his shepherd the Odollamite, that he might recover the pledge which he had … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:20

Genesis 38:19

Gn 38:19 et surgens abiit: depositoque habitu, quem sumpserat, induta est viduitatis vestibus. and rising, she went away; and having laid aside the garment which she had taken, she put on the garments of her widowhood. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 38:19