Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 27:13

Gn 27:13 Ad quem mater: In me sit, ait, ista maledictio, fili mi: tantum audi vocem meam, et pergens affer quæ dixi. To whom his mother said: “Upon me be that curse, my son; only obey my voice, and going, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:13

Genesis 27:12

Gn 27:12 si attrectaverit me pater meus, et senserit, timeo ne putet me sibi voluisse illudere, et inducam super me maledictionem pro benedictione. if my father touches me and feels me, I fear lest he think that I wished to … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:12

Genesis 27:11

Gn 27:11 Cui ille respondit: Nosti quod Esau frater meus homo pilosus sit, et ego lenis: He answered her: “You know that Esau my brother is a hairy man, and I am smooth; # Latin Gloss Grammar Tag 1 Cui … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:11

Genesis 27:10

Gn 27:10 quas cum intuleris, et comederit, benedicat tibi priusquam moriatur. which when you have brought in, and he has eaten, may he bless you before he dies.” # Latin Gloss Grammar Tag 1 quas which ACC.PL.F.REL.PRON 2 cum when … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:10

Genesis 27:9

9 et pergens ad gregem, affer mihi duos hœdos optimos, ut faciam ex eis escas patri tuo, quibus libenter vescitur: and going to the flock, bring me two of the best kids, that I may make from them food for … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:9

Genesis 27:8

Gn 27:8 Nunc ergo fili mi, acquiesce consiliis meis: Now therefore, my son, obey my counsel: # Latin Gloss Grammar Tag 1 Nunc now ADV 2 ergo therefore ADV 3 fili son VOC.SG.M 4 mi my VOC.SG.M.POSS.ADJ 5 acquiesce obey … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:8

Genesis 27:7

Gn 27:7 Affer mihi de venatione tua, et fac cibos ut comedam, et benedicam tibi coram Domino antequam moriar. ‘Bring me some of your game, and make food that I may eat, and I may bless you before the LORD, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:7

Genesis 27:6

Gn 27:6 dixit filio suo Iacob: Audivi patrem tuum loquentem cum Esau fratre tuo, et dicentem ei: she said to her son Jacob: “I heard your father speaking with your brother Esau, and saying to him: # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:6

Genesis 27:5

5 Quod cum audisset Rebecca, et ille abiisset in agrum ut iussionem patris impleret, When Rebecca had heard this, and he had gone into the field to fulfill his father’s command, # Latin Gloss Grammar Tag 1 Quod when / … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:5

Genesis 27:4

Gn 27:4 fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti, et affer ut comedam: et benedicat tibi anima mea antequam moriar. make for me from there a stew, as you know I like, and bring it that I may eat; … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:4